Csík Mónika az egyik legtermékenyebb költőnk, a gyermekekhez szóló könyvei, versei pedig mindig hordoznak magukban meglepő alakokat, vicces szituációkat, de hőseiben magunkra is ismerhetünk. Legújabb kötetét „állati állatsorolóként” jellemzi – s hogy miért nincs rajta gatya?

Ismét egy gyönyörű könyvvel ajándékoztad meg a vajdasági magyar gyerekeket. Kezdjük rögtön az illusztrációkkal, amelyeket Janovics Erika készített – szinte elképzelhetetlenek már a könyveid nélkülük. Nem is volt kérdés, hogy ismét ő lesz az illusztrátor?

– Összeszokott alkotópáros vagyunk, hiszen az eddigi tizenegy kötetemből négy gyerekkönyvet ő illusztrált. Jól összedolgozunk, közösen ötletelünk, szinte félszavakból megértjük egymást. Örültem, amikor egyéb teendői ellenére ismét rábólintott az illusztrálásra. Feladtam neki a leckét, hisz repülő házak, kalandozó pudingok, masírozó almacsutkák, farsangoló hangyák után legújabb könyvünkhöz ismét állatokat kellett rajzolnia, mégpedig világjárókat. Viccesek, ötletesek lettek, mindegyikük külön karakter. A rajzok motívum- és színvilága pedig, mondhatni, erikásan csodálatos.

Az elmúlt években meséket és verseket is írtál gyerekeknek. Amikor legutóbb beszélgettünk, mondtad is, hogy van már ötlet. Az ihlethez Varró Dani hozzájárult?

– Mindig több kéziraton dolgozom párhuzamosan, a fejem kész ötletraktár, csak legtöbbször a kivitelezéshez szükséges időnek vagyok híján, mert a túlvállalásban világbajnok lehetnék. Akkoriban egy ifjúsági regény(szerűség) ötlete motoszkált bennem, ennek el is készült néhány fejezete, de a munka dandárja még hátravan. Az „állati állatsoroló” ügyesen beelőzte. Hogy Varró Dani művei hatottak-e az enyémre, s ha igen, mennyiben, nem tudom, az viszont nem titok, hogy a kortárs alkotók közül ő az egyik kedvencem.

A versforma nagyon gyermekbarát és szórakoztató. Milyen volt dolgozni vele?

– Régóta foglalkoztatott az ötlet, hogy kipróbáljam a limerick versformát gyerekversek esetében. Erre az ötsoros, kötött versformára ugyanis az abszurd, humoros vagy obszcén elemek jellemzők, sokszor egészen bárgyú rímekkel, hajmeresztő témákkal, férfias ugratásokkal. A forma és a rímképlet ugyanakkor könnyed és játékos, ideális gyerekvershez. Az abszurdot és a humort tartottam meg mint a limerick főbb jellemzőit, és emberi tulajdonságokkal bíró állatokat tettem meg a versek hősének. Persze (különösen felnőtt olvasók esetében) az egyes szavak kétértelműsége többféle olvasatot feltételez, ahogyan a kötet címe is, hiszen az elsődlegesen túl felsejlik egy másodlagos jelentés is, ha az ember alaposabban szemügyre veszi a címoldali illusztrációt.

Szimpatikus, hogy a versekben megjelennek vajdasági települések, ezáltal még inkább a magunkénak érezzük a könyvet. A Szekrénylakók, Hangyafarsang és állati versek után dolgozol jelenleg valamin? Beszippantott a gyermekvilág, vagy esetleg felnőtteknek szóló versek is születnek útközben?

– Akár útikönyvként is felfogható a kötet, hiszen minden vers más helyszínre kalauzol. Ha képzeletben felülünk a borítón látható piros robogóra, egészen nagy kalandtúrát tehetünk Palicstól Londonig, Horgostól Nápolyig és vissza, közben pedig ismerkedhetünk a különböző állatokkal és településnevekkel. Akár az interneten is rákereshetünk egy-egy egzotikusabbra, hiszen mindegyik valós: a küsz is, meg Csenger is, a jak is, meg Bhután is, és még sorolhatnánk. S ha valaki netán kedvet kap a verseket olvasva egy valódi utazáshoz, nosza! Kíváncsian várok egy-egy emlékképet vagy rajzot az utazásról, hiszen a nagy útibőröndön maradt még szabad hely. S ami a további munkámat illeti: formálódik egy újabb gyerekverskötet, felnőtteknek szóló novellás is, emellett most épp egy szociográfián dolgozom a Magyar Írószövetség felkérésére. Meglátjuk, melyiket sikerül legelőbb befejeznem…

Kinek a gondozásában, támogatásával jelent meg a kötet, hol lehet megvásárolni, és mennyiért?

– A kötet a szabadkai Életjel Kiadó gondozásában, Szabadka Város Önkormányzatának támogatásával jelent meg. A külalakért Šanta Stevannak, a nyelvi gondozásért Kulhanek Edinának, az utószóért Molnár Krekity Olgának jár köszönet. Egyelőre a Danilo Kiš Városi Könyvesházban vásárolható meg Szabadkán, emellett magánál az Életjel Kiadónál, illetve engem is bátran felkereshetnek a Facebookon az érdeklődők, akik esetleg postai úton szeretnék beszerezni a könyvet. Az ára jelképes: mindössze 500 dinár.