– Míg egyes helyeken valakik lefestik a magyar feliratot és valakik kamerák előtt lemossák róluk a festéket, addig Zentán, ahol magyar a polgármester és a lakosok nyolcvan százaléka magyar, egyszerűen „elfelejtik” kiírni a magyar elnevezéseket (a latin betűs feliratok szintén szerb nyelven vannak) – közölte február közepén a Vajdasági Magyarok Demokratikus Közössége.
Március elején Csonka Áron, a VMDK elnöke a következő bejegyzést osztotta meg a Facebookon:
Azt mondják egyesek, harminc éve se írták ki az útjelző táblákon magyarul a települések nevét (Slobo idején) ezért most se kell. Itt a bizonyíték hogy 30 + évvel ezelőtt is kiírták, és a mostani törvények is ezt látják elő, csak a mostani hatalom (ahol ők is az asztalnál ülnek) nem alkalmazza a törvényes rendelkezéseket.
📌Azt mondják egyesek 30 éve se írták ki az útjelző táblákon magyarul a települések nevét (Slobo idején) ezért most se…
Posted by Csonka Áron on Wednesday, March 4, 2020
Csonka, noha nem nevezte meg, az egyesek alatt a Vajdasági Magyar Szövetség köztársasági képviselőjére, a párt alelnökére, Pásztor Bálintra célzott, akinek a hivatalos Facebook-oldalán egy kérdésre a következő választ adta:
Minden jogszabálysértése reagálni szoktunk és fogunk. A helységnévtáblákat ki kell írni magyarul, az útjelzőtáblákat nem. Azok mindig mindenhol egynyelvűek voltak. Harminc éve is.
A nyelv- és íráshasználatról szóló hatályos szerbiai törvény 19. szakasza kimondja:
Azokon a területeken, ahol a nemzeti kisebbségi nyelvek is hivatalos használatban vannak, a helység- és egyéb földrajzi neveket, utcák és terek neveit, szervek és szervezetek elnevezéseit, a közlekedési jelzőtáblákat, a nyilvánosság értesítését és figyelmeztetését szolgáló, valamint egyéb közfeliratokat a nemzeti kisebbségi nyelveken is ki kell írni.
A jogszabály egyébként nemcsak szerb nyelven érhető el, annak magyar nyelvű fordítása letölthető a Magyar Nemzeti Tanács honlapjáról.
Mit kérnek a haladók azért, hogy magyar polgármestere legyen Szabadkának?