The bards of Wales’ Arany János – Translated by Peter Zollman
King Edward scales the hills of Wales Upon his stallion. „Hear my decree! I want to see My...
Read MorePosted by Szabó Palócz Attila | 2017. márc. 5. 1:01 | Irodalom, Kultúra
King Edward scales the hills of Wales Upon his stallion. „Hear my decree! I want to see My...
Read MorePosted by Szabó Palócz Attila | 2017. márc. 4. 17:01 | Irodalom, Közélet, Kultúra
Igen, tudjuk (nem vagyunk hülyék…), hogy Vajdaságban nincs túl nagy hagyománya a délutáni,...
Read MorePosted by Szabó Palócz Attila | 2017. márc. 4. 8:01 | Kultúra, Színház, Vajdaság
Posted by Szabó Palócz Attila | 2017. márc. 3. 22:31 | Közélet, Külpolitika, Nagyvilág, Trumpizmusok
Angela Merkel német kancellár március 14-én Washingtonban megbeszélést folytat Donald Trump...
Read MorePosted by Szabó Palócz Attila | 2017. márc. 3. 8:01 | Irodalom, Kultúra, Vajdaság
Posted by Szabó Palócz Attila | 2017. márc. 2. 8:01 | Irodalom, Kultúra, Vajdaság
Posted by Szabó Palócz Attila | 2017. márc. 1. 8:00 | Irodalom, Kultúra, Vajdaság
Posted by Szabó Palócz Attila | 2017. márc. 1. 1:03 | Irodalom, Kultúra
A A férfi meg a nő (Müller Péter Sziámi verse) A földszinten (Miloš Stojanović verse; Bartha...
Read MorePosted by Szabó Palócz Attila | 2017. márc. 1. 1:02 | Irodalom, Kultúra
A Ady Endre: A magunk szerelme B Babits Mihály: Jónás imája Bartha György (ford.): A földszinten...
Read MorePosted by Szabó Palócz Attila | 2017. márc. 1. 1:01 | Irodalom, Kultúra
2017. február 2017. február 1. Koncz István: Fohászféle azért, hogy soha ne kelljen ölnöm 2017....
Read MorePosted by Szabó Palócz Attila | 2017. febr. 25. 19:45 | Közélet, Magyarság
A magyarországi cégek adatkezelési szokásai sokszor annyira megbízhatatlanok, hogy akár veszélybe...
Read MorePosted by Szabó Palócz Attila | 2017. febr. 25. 0:01 | Nap verse
Hat személy fehér asztalnál összevissza botlódik és isszák a sört, mérték nélkül hajnalig Annál...
Read More