Az újvidéki Magyar Tanszék 25. alkalommal megtartott nemzetközi tudományos konferenciája, az alkalmazott nyelvészet jelenét és jövőjét tematizáló Egyetemi Nyelvészeti Napok teret adott az Arany János-emlékév összefüggésében született előadásoknak is. Ezzel a tanszék csatlakozott a jubileumi évet jellemző vajdasági és magyarországi rendezvénysorozathoz.

Az elhangzott laudációk Arany János emlékezetét, opusát oktatási és interkulturális modellek hálózatában, új értelmezési és fordításkritikai aspektusok szempontjából vizsgálták.

A három Arany-előadáshoz a felvezetőt dr. Ispánovics Csapó Julianna előadása képezte, amely a magyar nyelv és irodalom oktatásának recepciótörténetét mutatta be a Vajdaságban, a 20–21. század fordulópontján. Az előadás azért volt fontos és formabontó, mert azt igyekezett bemutatni, hogy az egyszerű bibliográfiai adatok mögött hányféle és milyen típusú információk rejtőznek, miképp következtethetünk belőlük az adott időszakra jellemző módszertani törekvésekre.

Dr. Horváth Futó Hargita és dr.  Hózsa Éva Arany János-órák a nyelvészet mérlegén című előadása egy sikeres és megvalósított projektumi kutatás eredményeiről számolt be. A gyakorlótanítást végző tanszéki hallgatók ugyanis azt a feladatot kapták a vonatkozó év folyamán, hogy legalább egy Arany János-órát tartsanak általános vagy középiskolában. A sikeres óratervek és megvalósításuk fontos hozzájárulást jelent (dokumentumai elektronikus kiadvány formájában látnak napvilágot a közeljövőben!) az irodalomoktatás, különös tekintettel a 19. századi, illetve a régi magyar irodalom oktatása megújításának koncepciójához.

Dr. Bence Erika Toldi Miklós mint archetípus című előadása rendkívül szuggesztív és formabontó módon tárgyalta Arany János trilógiája főhősének helyét és szerepét az eposz, illetve a verses regény vonzatkörében. Egészen új oldaláról mutatta meg az Arany-opus  e darabjának oktatási lehetőségeit a 21. században.

Figyelmet érdemlő volt dr. Utasi Csilla előadása is, aki Jovan Jovanović Zmaj Toldi-fordításainak interkulturális összefüggéseit tárta fel. Elmélyült kutatásokon és értelmezéseken alapuló előadása azért volt lebilincselő, mert megérthettük belőle, milyen mélyreható fordításkritikai elemzéseket kell végezni ahhoz, hogy láthatóvá váljanak Arany János emlékezetének a puszta adathalmazokon túlmutató, lényeges jelentései.

A nemzetközi tudományos konferencia főszervezője és elnöke dr. Pásztor Kicsi Mária volt.

 

Fényképezte: Horváth Futó Hargita, Paracki László és Pásztor Kicsi Gergely