Már el is távolították az illetékesek a hibás táblát, amely Szerbia és Románia határán, a szőlőshegyi (kaluđerevói) határátkelőnél állt.
A tábla, amely a kerékpárútnál volt található, rajta szerb és angol nyelvű felirat szerepelt, amelyekkel a Szerbiát elhagyó turistáknak kívánnak további jó utat.
A kétsoros üzenet angol változatában három szembeötlő hiba is szerepel: a Goodbye búcsúzás helyett a táblán Good by olvasható, alatta pedig a láncot jelentő „chain” szó helyette „shain”-t ír, a helyes happened helyett pedig „happend” szerepelt.
A Redditen epés kommentárokkal élcelődnek az ordító hibákon: van, aki szerint a fordítón akart spórolni a megrendelő, más az eredeti szöveget is szégyennek tartja.