Új tendencia alakult ki az új keresztnevek kérvényezésénél – írja a Gyerekszoba.

Raátz Judit, a HUN-REN Nyelvtudományi Kutatóközpont tudományos főmunkatársa a portálnak elmondta, egyre gyakoribb, hogy valaki nem a születendő gyermekének, hanem saját maga számára kérvényezi egy új keresztnév felvételét a hivatalosan adhatók listájára.

Támogassa a független vajdasági magyar újságírást!

Havi 5 euróért reklámmentesen olvashatja portálunkat és a PLUSZ rovat tartalmait.
Tovább az előfizetési oldalra: Kártyás előfizetés (ÚJ)Banki átutalás vagy Paypal

Raátz Judit hozzátette: vannak gyakran visszatérő nevek, melyekre nem szoktak rábólintani. Ilyenek az olyan idegen eredetű nevek, melyek helyesírás nem felel meg a jelenlegi jogszabályoknak, mint lánynevek között például: a Lilith, a Rose, Nora, a Maya vagy a Dasha, fiúnevek között pedig az Arthur, a Noah vagy a Johann.

„Sok a török név a különböző sorozatokból, de szívesen választanának a szülők nevet a különböző mesékből, rajzfilmekből is” – mondja Raátz Judit, aki megosztott néhányat a legutóbb elutasított lánynevek közül.

Babszi: inkább becenév, mint keresztnév.

Bambi: ha a mesebeli őzikéről nem is lehet elnevezni egy kislányt, az Őzike keresztnév minden további nélkül adható neki.

Klara: a magyar helyesírás szabályai szerint csak a hagyományos, ékezetes verzió anyakönyvezhető.

Mazsi: a valószínűleg egy magyar celeb ihlette névötlet sem kapott zöld utat.

Mucika: a kislány, aki kapta volna, valószínűleg hálás lesz a név elkaszálásáért a szakértőknek.

Nozomi: japán eredetű név, amit azért utasítottak el, mert egyes országokban uniszex névként használatos.

Rosie: csak magyar helyesírással: Róz, Rózi, vagy Rozi formában anyakönyvezhető.

Illusztráció: Pixabay