Krasznahorkai László Báró Wenckheim hazatér című regénye továbbjutott az egyik legrangosabb amerikai irodalmi elismerésre, a Nemzeti Könyvdíjra jelölt könyvek szűkített, öt címet tartalmazó listájára is az idegen nyelvről angolra fordított művek újonnan létrehozott kategóriájában, írja az MTI.

A 2016-ban megjelent regényt Ottilie Mulzet ültette át angol nyelvre Baron Wenckheim’s Homecoming címmel. A mű szerepelt a jelöltek szeptember 17-én közzétett „hosszú”, tizes listáján, győztest november 20-án hirdetnek. A magyar regényíró egy arab (Khaled Khalifa: Death Is Hard Work), egy ruandai (Scholastique Mukasonga: The Barefoot Woman), egy japán (Ogava Joko: The Memory Police) és egy finn (Pajtim Statovci: Crossing) szerzővel áll versenyben az idén 70. alkalommal odaítélt díjra az új kategóriában.

Az évente több kategóriában kiosztott National Book Awardot a második legjelentősebb irodalmi elismerésként tartják számon a Pulitzer-díj után az Egyesült Államokban. A Nemzeti Könyv Alapítvány fikciós, nem fikciós, költészeti, ifjúsági és – tavaly óta – idegen nyelvről fordított kategóriában hirdet győztest szakmai testületek véleménye alapján. A tízezer dolláros pénzjutalommal párosuló díjat 1950 óta ítélik oda.